یادداشت saba

saba

saba

5 روز پیش

        یادداشت‌های زیرزمینی
فئودور داستایفسکی
ترجمه: بابک شهاب

"بنده هیچ شکّی ندارم که انسان از این رنج، یعنی از تباهی و هرج‌ومرج، هرگز دست نخواهد کشید. آخر رنج تنها مسبب آگاهی است".

یادداشت‌های زیرزمینی از اون آثاریه که نمی‌شه تند و سریع خوند. نه به این خاطر که داستان جذاب نیست؛ بلکه روایتش جوریه که نیاز به دقت و فکر بیشتر داره. بعضی جمله‌ها طوری نوشته شده که آدم ناخودآگاه مجبور می‌شه دوباره برگرده و بیشتر تأمل کنه.
داستان از زبان راوی بی‌نام روایت می‌شه و دو بخش داره:
در بخش اول (زیرزمین) ما با صدای ذهن راوی روبه‌رو می‌شیم؛
اما بخش دوم (در باب برف آبدار) کمی داستانی‌تره و گذشته راوی رو نشان می‌ده، جایی که زخم‌هایی که در بخش اول حس می‌کردیم، واضح‌تر می‌شن.
برای من، خوندن این کتاب مثل گفت‌وگویی صادقانه با ذهنیه پر از تناقض و درگیری. اگر دنبال ورود به دنیای پیچیده داستایفسکی هستید، به‌نظرم این کتاب شروع خوبی می‌تونه باشه.
ترجمه بابک شهاب روان و قابل فهمه و به نظرم بهترین گزینه برای خوندن این اثره و خب پیشنهاد می‌کنم اگه می‌تونید از همین ترجمه استفاده کنید و سمت باقی ترجمه‌ها نرید.
      
10

1

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.