یادداشت محسن باقری اصل
دیروز
یک فصل از این کتاب سرگرمکننده و مفید، درباره آقای خیام است. ترجمهش نیز جذاب. امسال فهمیدم نازی عظیما ترجمه کرده. با اینکه آقای داریوش شایگان را بشدت دوست دارم، از طریق داریوشی دیگر چندسالیست مطلع شدم این کتاب تألیف ایشان نیست، مال آقای هانری کربن، رفیق علامهی ماست؛ لکن البته این داد و ستدها بین آدم حسابیها مرسوم است. شما به نام شایگان بخوانیدش
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.