معرفی کتاب پریشانی های تُرلس جوان اثر undefined

پریشانی های تُرلس جوان

پریشانی های تُرلس جوان

3.5
3 نفر |
2 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

4

خواهم خواند

3

ناشر
نشر نو
شابک
9786004901109
تعداد صفحات
203
تاریخ انتشار
_

توضیحات

        «روبرت موزیل» نویسنده‌ای بود که به نظر می‌رسید مارکی دوساد و فئودور داستایفسکی را در آغازین سال‌های قرن بیستم، پیچیده درون هم، احضار کرده است! انگاره‌ی عمیقا مدرن موزیل، به کنکاش لایه‌های روان‌شناختی انسانی پرداخت که آرام‌آرام داشت متوجه می‌شد جهان همان‌قدر که بیرون از او با پیچیدگی در جریان است، درون او پیچیده‌تر و دور از دسترس‌تر است! 30 ساله بود که اولین شاهکارش را نوشت؛ «پریشانی‌های ترلس جوان»؛ رمانی درباره‌ی سه دوست نوجوان که تصمیم می‌گیرند همکلاسی دزدشان را تنبیه کنند؛ تنبیهی که شکنجه/ بازجویی‌ست بدون در نظر گرفتن هیچ فرمی از اخلاقیات انسانی! ترلس، یکی از این سه نوجوان است که پریشان‌احوالی و آشفتگی‌هایش، ورای دو دست دیگرش، یادآور میل‌ورزی‌های سرشار از شدت شخصیت‌های ساد و درعین‌حال روان زخمی و رنجور مردان و زنان داستایفسکی است؛ عصاره‌ی اروپای پس‌از عصر روشنگری که قرار است شمایل‌های آخرین قرن هزاره‌ی دوم پس‌از میلاد مسیح باشند! همان انسان تراز نوین، همان سفیدپوست متمدن که در کمتر از یک دهه بعد از کتاب موزیل، در فاصله‌ای سی ساله، دو جنگ بزرگ با ده‌ها میلیون کشته به بار آورد. پریشانی‌های ترلس جوان، به چالش کشیدن مردمانی‌ست که هیولای درونشان را زیر پوست ادب مزورانه‌‌ی خرد مطلق مدرنیته پنهان کرده‌اند؛ توحش لایه‌های بسیاری دارد که پیچیده‌ترینشان درون انسان سفیدپوست غربی لانه دارد؛ داستان ترلس و دوستانش روایت مثالی همین پیچیدگی وحشت‌زایی هستند که پایانی ندارد!
کتاب پریشانی های ترلس جوان
      

یادداشت‌ها

نعیمک

نعیمک

1403/9/24

          داستان ماجرای اذیت و آزار یکی از دانش‌آموزان مدرسه‌ای به دست سه فرد دیگر (یکی از آن‌ها شخصیت اصلی داستان است.) اما ویژگی داستان چیست که آن را جذاب می‌کند؟ مهم‌ترین دلیلش شاید سادگی و روراست بودن است. این که هر کدام از ما شاید خیلی راحت شکلی دیگر از خودمان را به نمایش بگذاریم تا دیگران را اذیت کنیم. 
شخصیت اصلی هم مدام دچار تضادهایی درون خودش است اما هیچ واکنش قابل توجهی ندارد و انگار می‌خواهد بداند تا کجا می‌شود یک آدم را اذیت کرد یا حتی وقتی ناراحت هم هست سعی نمی‌کند به آدم بخت‌برگشته داستان کمک کند. با این که حجم کتاب کم است اما این پیچیدگی درونی انسان را خیلی خوب به نمایش می‌گذارد. لحظه‌هایی از هر کدام از ما که به پلیدی تبدیل می‌شویم. 
اما... من هنوز نتوانستم با ترجمه‌های محمود حدادی ارتباط برقرار کنم. حدادی از مترجم‌هایی است که به زبان آلمانی مسلط است اما وقتی پای ترجمه می‌رسد انگار می‌‌خواهد زبان خودش را وارد داستان کند و برای همین لحظه‌ایی نه چندان از کتاب را باید چند بار خواند یا کلاً گنگ حساب می‌شود. حدادی انتخاب‌های خوبی هم دارد اما فکر می‌کنم در ترجمه نیاز به یک ویراستاری جدی نیاز دارد.
        

0