یادداشت سارا

سارا

1402/09/05

                از بزرگ‌ترین بی‌سلیقگی‌های مترجم‌(ها) انتخاب زیرعنوان “جستارهایی درباره زندگی در کنار ادبیات و هنر” است. 
اما فارغ از این، جستارهای زیدی اسمیت دریچه‌های جالب و تازه‌ای را از موضوعات نه چندان پیچیده به رویمان باز می‌کند. موضوعاتی ساده قدر مفهوم خوشی، نوشتن، بارت و نابوکوف، اسکار، خانواده و استندآپ کمدی.
من دوگانگی ترجمه به چشمم نیامد و خواندن کتاب برایم روان و لذت‌بخش بود.
        
(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.