یادداشت علی زارع بیدکی

اگر حافظه یاری کند‮‬‏‫: چهار جستار از زبان و خاطره در سال های تبعید
        جستار اول  مروری بر زندگی نویسنده است.
جستار دوم در مورد نادژدا ماندلشتام شاعر روسی‌ست.
جستار سوم در مورد پدر و مادر نویسنده و جستار آخر هم سرگذشت نثر روسی‌ست که از نظر نویسنده در حال رفتن به قهقراست.
جستار چهارم کاملاً تخصصی‌ست. اگر متخصص نثر روسی نیستید یا هنوز چیزی از روسی ترجمه نکرده‌اید نخوانید. برای فهم آن باید تولستوی و داستایوفسکی را خوانده باشید. همین‌طور پلاتانوف که خودم اولین بار بود اسمش را می‌شنیدم...
چیزی که در تمام کتاب موج می‌زند، نفرت از شوروی‌ست تا حدی که نویسنده برای اعتراض این جستارها را به زبان انگلیسی نوشته!
جستار و جستارروایی را از آن جهت که نویسنده‌ها اکثرا هرچه می‌خواهند، می‌توانند در آن ببافند، دوست ندارم. 
کتاب به من ثابت کرد که ترجمه جستار و جستار روایی مو سفید می‌کند.

      
202

10

(0/1000)

نظرات

تاکنون نظری ثبت نشده است.