یکی بود یکی نبود
با انتخاب ستارهها به این کتاب امتیاز دهید.
در حال خواندن
0
خواندهام
0
خواهم خواند
0
توضیحات
افسانه های پریان بخشی از ادبیات عامیانه اند که سینه به سینه به نسل حاضر رسیده اند؛ قصه هایی با پایان خوش درباره ی پریان، دیوها، جن ها، غول ها، اژدهاها و دیگر موجودات مافوق طبیعی و جادوگرانی که حوادث شگفت آور و خارق العاده می آفرینند. در این نوع داستان، موجودات نیک سرشت هرچند که درگیر سخت ترین آزمون ها باشند و یا در سخت ترین شرایط قرار گرفته باشند و موجودادت شریر آن ها را گرفتار کرده باشند، توسط نیروی افسانه ای مدد می شوند و در نهایت خوبی ها ماندگار می شوند و خوب ها پاداش می گیرند و بدی ها محو می شود و بدها کیفر می بینند. کتاب پیش رو ترجمه ی چند افسانه از "افسانه های خانگی و کودکانه" اثر "برادران گریم" است که آلبرت و ادیت اشمیتز تعدادی از آن ها را به نثری جدید و کودکانه تغییر داده و آن ها را در کتابی با عنوان "یکی بود، یکی نبود" بازنویسی کرده اند. "یکی بود، یکی نبود" مشتمل بر 22 افسانه به زبان آلمانی است، که ترجمه ی هفت افسانه از آن، در این کتاب در اختیار مخاطبان قرار دارد. عناوین این افسانه ها عبارت اند از: "دختر خاکسترنشین"، "انگشتی"، "دختر موطلایی"، "خواهر و برادر کوچولو"، "نور آبی"، "لوئی" و "فریدر و کاتریشن".