یادداشت مریم محسنیزاده
12 ساعت پیش
نمیدانم ترجمه خوب نبود که با داستانها ارتباط برقرار نکردم یا سبک و سیاق نویسنده. دو تا از داستانها با موضوعات قتل و کشتن بود که شباهت زیادی به آثار ادگار آلنپو داشت؛ البته در سطحی ضعیفتر. ری بردبری توی یکی از مصاحبههاش گفته:"پو به من یاد داد که چگونه تاریکی را با شعر درآمیزم." ایدهٔ «سریعتر از چشم» هم از داستانی سطحی، فراتر بود و پرسشهای جالبی مطرح میکرد. فقط حسوحال نوستالژیطور و خاطرهانگیز داستان «تبادل» جالب بود؛ اگرچه خود داستان انگار پیرنگ نداشت.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.