یادداشت سینا سلمانی هودانلو
1403/10/21

کتابِ صد سال تنهایی اولین اثریاست گابریل گارسیا مارکز خواندم و همینطور اولین اثر رئالیسمجادویی. ترجمه آقای کاوه میرعباسی را داشتم و دیگر بهدنبال ترجمه آقای بهمن فرزانه نرفتم،گرچه هر دو ترجمه بسیار بسیار خوباند و شاعرانگی مارکز را منتقل میکنند.(ترجمه کاوه میرعباسی از نسخه فعلی بهمن فرزانه سانسور کمتری دارد ) پیچیدگی اسم ها، تایم لاین پس و پیش، که از تکنیکهای نویسندگی گابریل گارسیا مارکز است، باعث موفقیت کتاب و هم برای بعضی خوانندگان علتی برای بد بودن و نامفهموم بودن آناست. کتاب را خواندم،لذت بردم و جزو آثاریاست که پیشنهاد میکنم اما فقط بر اساس سلیقه شخصی جزو کتابهای محبوبم نیست! ولی خواندنی،مهم،تاثیرگذار،زیبا و در نهایت جادوییاست! منبع عکس آپلود شده: شجرهنامه خاندان بوئندیا از سایت مترجم آنلاین.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.