یادداشت ساغر سیف اللهی فرد
1403/11/13
وسط درس، درست همونجایی که حواست به هرچیزی پرت میشه، داشتم به کتابای هرمان هسه نگاه میکردم و با خودم فکر میکردم که این کتابا که انقدر متنشون سخت و ادبیه، زبان اصلیشون چجوریه؟ ولی خب اون اصلی اصلیش آلمانیه متاسفانه.. بعد یه قضیهی دیگه اینه که وقتی میان به فارسی ترجمه کنن، (بعضی از انتشارات) برمیدارن اسم کتابو عوض میکنن!!!! مثلا من کتاب نارسیس و گلدموند رو حداقل با سه تا اسم تو بازار دیدم! بعد اصرار هم دارن که بخر این یه چیز جدیده!
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.