یادداشت سامان
1403/9/30
هنگام جنگ اعضای گروه پزشکی دانشگاه فوکوئوکا از هشت خلبانِ اسیر آمریکایی در آزمایشهای تجربی خود استفاده می کردند . هدفِ آزمایش ها این بود که ببینند انسان با از دست دادن چه مقدار از خودن خود همچنان قادر به ادامه ی زندگی است . چقدر آب نمک را میتوان به جای خودن در رگ ها تزریق کرد و چقدر از بافتِ شش ها را میشود برید و برداشت بی آنکه شخص جان خود را از دست بدهد . در این آزمایش ها دوازده نفر از اعضای گروه پزشکی شرکت کرده بودند.. این موضوع داستانی است که شوساکو اندو نویسنده ژاپنی در کتاب دریا و زهر به اون پرداخته.موضوعی که درسته میشه از ابعاد گوناگون مثل اخلاق و وجدان و دوراهی هایی که در مسیر انسان قرار میگیرند بررسی کرد، اما علاوه بر اینها میشه پی به عمق کثافت و رذالت پدیده خانمان سوز جنگ برد.جنگی که فقط در جبهه ها نیست و اثرات مسقیم و غیر مستقیم فراوانی داره.جنگی که میشه روایتهای مختلفی از اون داشت تا پی به گستردگی آثار مخرب اون برد. فصل اول اثر جنگ رو حتی پس از اتمامش نشون میده و جامعه ای سرد و بیروح رو به خوبی توصیف میکنه.راوی برای درمان ریه اش به شهر دیگری میره.اونجا با دکتری به نام سوگورو آشنا میشه و اون دکتر تزریق دارو به ریه اش رو انجام میده.راوی از شخصیت عجیب و غریب دکتر متعجب و کنجکاو میشه و سعی میکنه بفهمه این دکتر کیست و چه سوابقی داره.در طی این بررسی متوجه میشه سوگورو کسی است که سالها پیش در عملیات زنده شکافی شرکت کرده و مجازات حبس و تبعیدش هم بعدا کشیده. فصول بعدی کتاب از طرف برخی افراد حاضر در زنده شکافی روایت میشه.ما ابتدا با روایتی از زندگی اون فرد آشنا میشیم و آهسته آهسته به نقطه حساس زندگی این افراد،یعنی شرکت در این عملیات زنده شکافی میرسیم.نویسنده به خوبی از چالش های درونی،دو راهی هایی که مواجه شدند، شک و تردیدی که دارند و البته سردی و بی تفاوتی و بیرحمی برخی افراد دیگر حاضر در این کار سخن گفته و خواننده به خوبی میتونه احساسات مختلف و متضاد این افراد رو بشناسه.بخش هایی از کتاب در مورد شرح همین عمل زنده شکافی است و خب کسانی که حساس هستند باید بدونند این قسمت های کتاب میتونه براشون منزجر کننده باشه.بیشتر کتاب صرف شناخت برخی از شخصیتها به ویژه دکتر سوگورو میشه و اینطور نیست که فکر کنیم اکثر حجم کتاب شرح عملیات بیرحمانه اتاق عمل بوده.اطلاعات و شناختی که ما از شخصیتهای طی مسیر داستان به دست میاریم،جالب،خواندنی و عمیق بود کتاب ترجمه خوبی داشت و ترجمه هم از زبان ژاپنی به صورت مستقیم انجام شده بود.کتاب به چاپ چهارم رسیده و این کتابی که من داشتم چاپ سوم سال 1401 با تیراژ فقط 300 جلد است.برای من این کتاب از جمله کتابهای قوی کمتر دیده شده بود..چند ماه پیش که از همین نویسنده کتاب سکوت رو خوندم،بسیار پسندیدم و تصمیم گرفتم حتما ازش آثار دیگری بخونم که ظاهرا جز دریا و زهر کتاب دیگری ازش ترجمه نشده که امیدوارم مترجمان عزیز توجهی به آثار این نویسنده ژاپنی داشته باشند.
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.