یادداشت
1402/6/7
رمان آناکارنینا اثر #تولستوی، نویسندهی مشهور و محبوب قرن نوزدهم است. یکی از معروفترین جملات شروع مربوط به این رمان است . ((همه خانوادههای خوش بخت مثل هماند اما خانوادههای شوربخت هرکدام بدبختی خاص خود را دارند)) . این رمان تولستوی داستان موازی دو شخصیت است. آنا کارنینا، شخصیت اول، یک زن زیبا از طبقه اشراف است که زندگیاش به نحو غمانگیزی به پایان میرسد و نفر دوم، مالکی به نام کنستانتین لووین است که دغدغههای او درباره کشاورزی، اخلاقیات و نجابت و آنچه که قرار است بر سر روسیه بیاید، در اصل بازتاب دهنده تفکرات و نظرات خود نویسنده است. تولستوی همانند رمان #جنگ_و_صلح، در این رمان هم شخصیتهای بسیار زیادی را خلق کرده .روند تغییر شخصیتها در کتاب بسیار آرام و باورپذیر است و تعدد آنها به هیچوجه سردرگمی ایجاد نمیکند و خواننده به آسانی با آنها همراه میشود . علاوه بر خلق شخصیتهای متعدد ، تولستوی جامعه و فرهنگ زمانهاش را نیز ریزبینانه به تصویر کشیده است که این نشاندهنده نبوغ نویسنده است . نقطه اوج و همچنین نفسگیر داستان برای خواننده ، ماجرایی است که بر ورونسکی و اسبش میگذرد و خواننده را از فرط حیرت ، میخکوب میکند . پس از آن خواننده از مواجه شدن با هیچ اتفاقی به این اندازه متعجب نخواهد شد. پ.ن۱: درک رمان کلاسیک با وجود پیچیدگیهای و توصیفات زیاد ممکن است برای خواننده مدرن کمی ملالآور باشد ، از اینرو اگر به خوندن رمانهای کلاسیک علاقمند هستید ، صبور باشید و متمرکز. پ.ن۱: دو ترجمه بسیار خوب از این کتاب هست ؛ ترجمه #سروش_حبیبی از #انتشارات_نیلوفر و ترجمه #حمیدرضا_آتشبرآب از نشر #علمی_و_فرهنگی . نرجمه حمیدرضا آتشبرآب روانتر و به اصطلاح امروزیتر است .
(0/1000)
نظرات
تاکنون نظری ثبت نشده است.