معرفی کتاب تلماک اثر فرانسوادوسالینیاک دولاموت فنلون مترجم میرجلال الدین کزازی

تلماک

تلماک

4.3
3 نفر |
2 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

3

خوانده‌ام

6

خواهم خواند

12

شابک
9789643054458
تعداد صفحات
490
تاریخ انتشار
1393/6/2

توضیحات

        
تلماک، پسر اولیس قهرمان بخش اول ادیسه ی هومر، پادشاهی و نیز فرزانگی و خرد پدر خویش را به ارث برده است. چون پدر به سبب جنگ های تروا از وطن دور می افتد و مدعیان آهنگ غصب میراث او را دارند، مینرو (آتنا)، ایزدبانوی فرزانگی، در هیات پیری خردمند و هدایت گر، تلماک را در فراز و نشیب ماجراهایی که در پی یافتن پدر و پادشاهی بر او می گذرد دست می گیرد و راه می نماید.
از این افسانه ی یونانی، فنلون داستان شیوا و دلکش سرگذشت تلماک را پرداخته و اندرزهای خود به شاهزاده ای جوان را که پرورشش به عهده ی اوست در ان از زبان مینرو بیان می کند و اثری آموزشگرانه می آفریند که آن را می توان با قابوسنامه در ادب ایران قیاس کرد.

      

بریدۀ کتاب‌های مرتبط به تلماک

دوره‌های مطالعاتی مرتبط

یادداشت‌ها

          
🌺 کتاب «تلماک»، نوشته فنلون، کشیش  فرانسوی(۱۶۵۱_۱۷۱۵م) است که در سال ۱۶۹۹ میلادی(۱۱۱۰ق؛ ۱۰۷۷شمسی) و در۳۲۴ سال پیش نوشته شده است؛ یعنی همزمان با پادشاهی صفویه. سرگذشت تلماک بر زمینه حماسه اودیسه هومر نوشته شده است.

🌸 نخستین بار میرزاعلی خان ناظم العلوم آن را در سال ۱۳۰۴ از زبان فرانسه به زبان فارسی ترجمه کرده است. همچنین ترجمه ای از این کتاب از میرزا آقاخان کرمانی بر جای مانده است. میرجلال الدین کزازی نیز در سال ۱۳۶۲ آن را به فارسی ترجمه کرده است. 

🌴 در کتاب «ایلیاد»، از جنگ تروا، و در کتاب «اودیسه»، از بازگشت اودیسه، پادشاه ایتاک، به میهن خود و ده سال سرگردانی وی  سخن گفته می شود. در کتاب «تلماک»، که فرزند اودیسه است، سخن از جستجوی تلماک در پی پدر خویش  است. در طی این مسیر، مینرو که پروردگار خرد است، در چهره پیری فرزانه به نام مانتور او را راه می نماید و همراهی می کند.

🌷 تلماک در اصل، کتابی است در اخلاق و سیاست. فنلون در ضمن کتاب، نوه لویی چهاردهم را آموزش می دهد تا چگونه در شیب و فراز زندگی بر شوریدگی ها و آتش جوانی خویش، خنکای خرد و آهستگی را بچشاند. وی همچنین آیین کشورداری را به او یاد می دهد. دکتر کزازی در مقدمه ترجمه خود، آن را با کتاب قابوس نامه سنجیدنی می یابد. 

🌼 اینک بخشی برگزیده  از کتاب تلماک ترجمه دکتر کزازی در توصیف پیگمالیون، فرمانروای آزمند و بی تدبیر و بیدادگر و تباهکار فینیقیان:

☘ «خطای پادشاهان سست نهاد و ناورزیده آن است که با اعتمادی کورانه، خویشتن را بازیچه دست یاران چاپلوس و ظاهر ساز و تباه خوی خویش می کنند... ؛ او(پیگمالیون) هرگز به مردمان نیک و پاک برنخورده بود؛ چه آنکه، پاکان و نیکان هرگز به دیدار و همنشینی با پادشاهی چنان تباه کیش و زشت کردار نمی آمدند... ؛ آزمندی و افزون جویی، او را به همگان بی اعتماد، بدگمان و سنگین دل کرده است. به توانگران یورش می آورد و می آزاردشان؛ در برابر، از بینوایان می هراسد... ؛

🥀 هر چیز و هر کس او را بر می افروزد؛ آسیمه و نگران می سازد؛ او را از درون می فرساید؛ او از سایه خویش نیز می هراسد و می پرهیزد؛ چنان می نماید که او سرور و خداوندگار دیگر مردمان است، اما سرور و خداوندگار خویش نیست، زیرا او به شمار خواهش‌های آتشین و تاب ربای خویش سرور و دژخیم دارد»(ص ۸۶_۸۷).

آدرس کانال من در ایتا:
@joreeha1
        

1

سفری ادیسه
          سفری ادیسه وار

تلماک ، چهارمین اثر و آخرین اثری بود که از 4 گانه حماسی اساطیری یونان ( ایلیاد ، ادیسه ، انه اید و تلماک ) رو در باشگاه راوی خوندیم. 
تلماک نوشته فنلون ، کشیش و اسقف قرن 17 فرانسویه که این اثر رو به عنوانی دنباله ای بر ادیسه نوشته. 
همونطوری که میدونید ، با تلماک در ادیسه آشنا شدیم و اونجا کاملا مشخص شد برامون که این شخصیت کیه و چیکار کرده . اما در این کتاب ما بیشتر با این کاراکتر آشنایی پیدا می کنیم و داستان هاش رو دنبال می کنیم.

«تلماک» دنباله‌ای  بر کتاب چهارم اودیسه ست. تلماک مثل پدرش اولیس، که زمانی با سرگشتگی جهان رو درنوردیده بود، در جستجوی پدر، جهان رو می‌گرده تا ردی از پدرش به دست بیاره. او فرزانگی و خرد رو از پدرش به ارث برده . «مینرو (آتنا)» ایزدبانوی فرزانگی، در چهرۀ پیری خردمند و هدایت‌گر، تلماک رو آموزش می‌ده و در ماجراهایی که در اون تلماک به دنبال پیدا کردن پدر و پادشاهیه، دست او نو می‌گیره و راهنماییش می کنه . به این ترتیب تلماک‌ در برخورد با آدم های گوناگون پرورش می‌یابه، در جنگ با دشمنانش شیوۀ نبرد رو یاد میگیره . تلماک در قالب داستانی بلند و طولانی به ماجراهای گوناگون می‌پردازه. رخدادهایی تلخ و تراژیک به دنبال هم رخ می‌دند و عشق و خطرهای عشق رو در جلوه‌های مختلف اون روایت می‌کنه. عشق شوریده و بی‌پروا، ورطۀ عشق ننگین و توفانی، عشق همراه با پارسایی در مقابل عشق‌های هوسناک و...

داستان واقعا جذابه ، حتی جذاب تر از ایلیاد اما چیزی که هست نویسنده بخش پند دهی رو بیشتر مد نظر داره. انگار این کتاب رو نوشته که به همه پند بده. این پند ها و نصیحت ها علیرغم شیرین و جذاب بودن شون ، گاهی حوصله آدم رو سر میبره. اگر فکر می کردیم ، نویسنده می خواسته رمان بنویسه قطعا یک ستاره هم بهش نمی دادم اما فنلون یک پندنامه نوشته. همونطوری که در ابتدای کتاب و در قالب مقدمه ، جناب کزازی هم اثر رو با قابوس نامه مقایسه می کنه. 

ترجمه میرجلال الدین کزازی ، برعکس ایلیاد و ادیسه و مخصوصا انه اید که از یک فارسی سخت و البته جذاب و ادبی بهره میبردند ، اینجا زبون ساده و روون و امروزی تری رو برای ترجمه انتخاب کردند که طبیعی هم هست ، چون تلماک با یک فاصله 2500 ساله با ایلیاد و ادیسه و 1800 ساله با انه ایدنوشته شده و یک اثر مدرن تلقی میشه. 

در کل توصیه می کنم اگر روزی تونستید ، حتما این 4 اثر رو که مربوط به اسطوره ای یونان و روم و درباره جنگ تروا و پیامدهای اونه رو بخونید . این آثار علاوه بر کلاسیک بودن ، تاثیر زیادی بر فرهنگ و هنر و ادبیات غرب گذاشتند که تا امروز به خوبی قابل ردیابی هستند.
        

24