معرفی کتاب کلمات اثر سیلویا پلت مترجم رزا جمالی

کلمات

کلمات

سیلویا پلت و 1 نفر دیگر
2.8
3 نفر |
2 یادداشت

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

0

خوانده‌ام

5

خواهم خواند

2

شابک
9786004058476
تعداد صفحات
84
تاریخ انتشار
1401/11/30

توضیحات

        سیلویا پلات؛ شاعر روان انسان دردمند امروزی؛ شاعر جهان رنج ها و زخم هایی که بر روح انسان ها می نشیند و هر روز عمیق تر می شود؛ شاعری که شکنجه های روح و جسم را می بیند و آن ها را در شعرهایش بی پرده در برابر مخاطب به تصویر می کشد. سیلویا پلات شاعر قساوت دوران است

آن بچه ها همه شاعر بودند

اما مردند

و مادرشان دارد دق می کند از غصه

زل زده اند به شکل ابلهانه ای و عین خیالشان هم نیست
      

یادداشت‌ها

sara

sara

1404/4/11

          فکر می‌کنم در ترجمه زیبایی شعر ها گم شده. من شخص سیلویا رو خیلی دوست دارم برام انسان عزیزمه ولی متاسفانه نتونستم با شعر هاش ارتباط بگیرم. نوشته های سیلویا برگرفته از تجربیات زیسته‌اش هست و من نتونستم چیزی مشترک بین خودم و شعر هاش پیدا کنم به جز شعر پدر که بسیار زیبا بود و خیلی دوستش داشتم. این شعر رو فهمیدم چون پدر من هم فوت کرده و درست مثل سیلویا خاطره ای ازش ندارم. 
نمیدونم، شاید اگه بزرگ تر شدم و بیشتر زندگی کردم برگردم به این کتاب و بیشتر درک کنم
و اما سیلویا، چقدر انسان نازنینی بوده. خیلی دوستش دارم و مصاحبه هاش رو که میخونم کیف میکنم ✨️
عکسش روی دیوار کنار تخته و هر بار نگاهش میکنم این حس در من شکل میگیره که می‌خوام کسی مثل سیلویا باشم و نوشته هام میراثی باشه که برای دیگران به جا می‌گذارم.
و در آخر باید بگم اگه زندگیتون نزدیک به اونچه باشه که سیلویا ازش حرف میزنه حتما از این مجموعه شعر لذت خواهید برد. من البته در کسوت ماه رو هم خریدم و دوست دارم بخونمش ولی بهش فرصت میدم و آروم جلو میرم‌
        

0

luna

luna

1404/5/4

          نکته: اسم اصلی این کتاب کلوسوس(به معنای غول اگه اشتباه نکنم) هست و نمیدونم چرا تو ترجمه شده کلمات
این کتاب اولین کتاب شعر چاپ شده از سیلویا پلاته و اون سختی و غم کتاب های بعدیش یعنی اریل رو نداره، اما خب به این معنا نیست که این کتاب ارزش خوندن نداره
برای خودمم هم عجیبه که با وجود اینکه من سلویا پلات رو خیلی دوست دارم چطور نمره ی پایینی بهش دادم، 
فکر کنم دلیل اینکه نمره ی پایینی بهش دادم این باشه که من شعر ها رو نفهمیدم، این شعر ها همشون از زندگی خود سلویا میان و من چیزی درباره ی زندگی سلویا نمیدونم و البته چیز مشترکی ببن من و بهترین شاعر زن امریکا وجود نداره که اشعار بهم نزدیک و قابل درک باشن
خلاصه که اگه می خواین اثار سلویا پلات رو بخونید اول زندگی نامه رو مطالعه کنید و با زندگیش اشنا شید، دوم اینکه گاهی بعضی شعر ها خیلی طولانی ان و ممکنه اصلا متوجه نشید سلویا درباره ی چی حرف میزنه و حتی ممکنه تشبیه های شعر ها رو هم نفهمید که طبیعیه، 
ارایه ی مورد علاقته ی سلویا پلات تشبیه و تشبیه های خاص و عجیب خودش رو هم داره که اصلا با عقل جور در نمیاد و همینه که درباره ی اسعار سلویا عجیبه، اون چیز هایی رو به هم ربط میده که هیچ ربطی بهم ندارن و بهم دلیل گاهی موضوع اصلی شعر از دست خواننده در میره
پی نوشت: من خودم کتاب رو به ترجمه خوندم(ترجمه قابل قبول بود)  اما توصیه می کنم اگه زبان تون خوبه زبان اصلی بخونید تا ارایه ها (خصوصا قافیه ها و ایهام ها ) رو  بهتر بفهمید
        

1