معرفی کتاب بینوایان اثر ویکتور هوگو مترجم محمدرضا پارسایار

بینوایان

بینوایان

ویکتور هوگو و 2 نفر دیگر
4.6
190 نفر |
41 یادداشت
جلد 1

با انتخاب ستاره‌ها به این کتاب امتیاز دهید.

در حال خواندن

36

خوانده‌ام

443

خواهم خواند

165

ناشر
هرمس
شابک
9786004560184
تعداد صفحات
1,208
تاریخ انتشار
1399/4/15

توضیحات

این توضیحات مربوط به نسخۀ دیگری از این کتاب است.

        این رمان که انسان‎دوستی و عشق به فقرا در آن موج می‎زند، به خاطر داستان گیرا، شخصیت‎های گوناگون، صحنه‎‎های رنگارنگ و ارائه تصاویری واقعی از بی‎عدالتی و فقر شاید ـ به قول نویسنده ـ تا وقتی فقر در جهان هست، هنوز میلیون‎ها خواننده داشته باشد. اما این رمان اهمیت دیگری نیز دارد: تاریخ، جغرافیا، روابط اجتماعی و سیاسی فرانسه و مردم آن را، ضمن داستانی جذاب و با ریزبینی خاصی تصویر می‎کند، آن هم در دوره‎ای که غیر از رسانه‎های نوشتاری، رسانه دیگری نبود. اما این نقطه قوت در ضمن نقطه ضعف آن نیز هست.
      

بریدۀ کتاب‌های مرتبط به بینوایان

نمایش همه

دوره‌های مطالعاتی مرتبط

تعداد صفحه

500 صفحه در روز

لیست‌های مرتبط به بینوایان

نمایش همه
هایدیسارا کوروبچه های راه آهن (رمان های کلاسیک نوجوان 3)

کتاب‌های کلاسیک برای نوجوان‌ها

43 کتاب

نوجوان که بودم کتاب‌های کلاسیک خیلی کمی خوانده بودم، اصلاً احساس نمی‌کردم این کتاب‌ها هم قابل خواندن هستند. وقتی معلم شدم، بچه‌هایی را دیدم که "فقط" کلاسیک می‌خواندند و لذت می‌بردند. چاپ جدید و چاپ خلاصه‌ی کتاب‌های کلاسیک برای نوجوان‌ها، باعث شد که امروز خواندن این دسته کتاب‌ها برای این گروه سنی در دسترس‌تر و ساده‌تر باشد. تلاش کردم این فهرست به شیوه‌ای جایگذاری شود که ترتیب از آسان به دشوار یا از سن کم به سن بیشتر داشته باشد، کتاب‌های جلد مشکی نشر افق، خلاصه کتاب هستند ولی باقی نسخه‌ها کامل‌اند. در همه‌ی موارد ترجیح بر چاپ نشر افق (یا قدیانی) است، منتها بعضی از کتاب‌ها با چاپ این نشر در بهخوان موجود نبود و ناچار شدم نسخه‌ی ناشر دیگری را اضافه کنم. بعضی‌ از کلاسیک‌هایی که در فهرست موجود نیست (مثل بلندی‌های بادگیر) را اصلا دوست نداشتم برای همین در فهرست نگذاشتم و این یک علاقه‌ی کاملاً شخصی است. فقط جلد اول مجموعه‌ها در این فهرست گنجانده شده و احتمالاً باز هم تکمیل خواهد شد.

24

پست‌های مرتبط به بینوایان

یادداشت‌ها

چه وقت بای
          چه وقت باید یک رمان را دوباره خواند؟

هوگو در نامه‌ای به ناشر ایتالیایی «بینوایان» می‌نویسد: «هر جا که مردها دچار یأس و فراموشی شوند، هر جا که زن‌ها خودشان را به خاطر یک تکه نان بفروشند، هر جا که بچه‌ها از یک کتاب ساده یا کانون گرم خانواده محروم باشند، “بینوایان” در می‌زند و می‌گوید: در را باز کنید، من در خدمتتان هستم».
و این روزها چه خوب می‌توان نامه‌ی هوگو را تا بی‌نهایت ادامه داد:
هر جا که خانه‌ای را بر سر یک زن بی‌پناه خراب کنند، هر جا که انسان‌ها کلیه و قرنیه‌ی چشم‌شان را به خاطر دو روز زندگی بیشتر حراج کنند، هر جا که پدران امروز را دست خالی به خانه بازگردند و فردا و پس‌فردا را و مادران هیچ نداشته باشند که به فرزندانشان بدهند، هر جا که فکر و ذکر مردمی بی‌نوا، از صبح تا شب، پول باشد و پول، هر جا که در نگاه بالاشهرنشین‌ها و بچه‌زرنگ‌ها هر که پول ندارد یا تنبل است یا احمق، هر جا که مردمی از بی‌پناهی به حال خودشان بگریند و هر جا که زیست روزمره، کل هستی انسان‌ها را در خود فرو بلعیده باشد، مطمئن باشید که «بینوایان» پشت در است و می‌خواهد که شما آن‌را دوباره و دوباره بخوانید.
آنچه کتاب‌های بازاری موفقیت و سخنرانی‌های انگیزشی، در هم‌دستی با یک ساختار خشن و ظالمانه از چشم ما پنهان می‌کنند «تبعیض» است. از هر کسی که فقر را نتیجه‌ی حماقت و تنبلی می‌داند بترسید و با او تنها در خانه نمانید. گوش‌هایتان را تیز کنید! در می‌زنند. «بینوایان»، قفسه‌ی کتاب‌های فراموش‌شده‌ی کلاسیک را ترک کرده و آمده تا به شما بگوید: «گول این آدم‌ها را نخورید! مرا بخوانید! دوباره مرا بخوانید! من به شما خواهم گفت که چگونه تبعیض و بی‌عدالتی می‌تواند یک تراژدی سرد و سیاه بسازد. من به شما خواهم گفت که بیرون آمدن از سیاهی تنها با تصمیم فردی و اراده‌ی آهنین و کار زیاد ممکن نیست. من به شما خواهم گفت که چگونه یک ساختار ظالمانه می‌تواند انسان‌هایی شریف را قربانی کند تا منافع بی‌لیاقت‌ها تأمین شود. مرا بخوانید! مرا دوباره بخوانید!»
شنیدید؟ خودتان را برای خواندن این تراژدی تیره با ترجمه‌ی درخشان محمدرضا پارسایار آماده کنید.
        

0

نعیمک

نعیمک

1403/9/24

          چقدر متفاوت با فیلم‌ها!!! خواندش از واجبات است اگر به ادبیات علاقه دارید و فکر می‌کنید داستان سرراست آن را می‌دانید. قصه پر از جزییاتی است که بدون شک روی پرده یا سن قابل اجرا نیست. به طور مثال هوگو قبل از بردن داستان در زیرزمین پاریس، شرح حال تونل و ساخت و ساز آن را می‌دهد یا صفحات ابتدایی کتاب ما با شخصیتی آشنا می‌شویم که ژان والژان بعداً او را می‌بیند و این پیش زمینه به ما کمک می‌کند تا بهتر با تغییر ژان والژژان آشنا شویم. البته عنصر شانس گهگاه در کتاب است و البته در کتاب‌های آن زمان امری عادی است. قصه بسیار قوی است و واقعاً سلیقه شما را در کتاب خواندن بالا می‌برو از کتاب‌های کلاسیکی است که خیلی خوب نوشته شده و البته نباید از ترجمعه پارسایار غافل شد که متنی به این بزرگی را یک‌دست و  ساده به ما تحویل داده است. 
اگر به انقلاب پاریس هم علاقه‌مند باشید لذت خواندن این کتاب دوچندان است و البته شرح آنچه که در هر انقلابی اتفاق می‌افتد و غلیان‌های مردمی.
        

0